867811.jpg

词典方面在解释中指出,“slop”一词如同“slime(黏液)”“sludge(淤泥)”“muck(污泥)”一样,自带一种“湿哒哒”的质感,让人本能地产生厌恶感,形象地传达出这种内容“不想碰却无孔不入”的特点。 在 AI 激发广泛焦炙的时代,梅里亚姆-韦伯斯特认为,“slop”是一种带有嘲讽意味而非纯真恐怖的表达方法,对技巧本身形成了颇具戏谑色彩的回应。 梅里亚姆-韦伯斯特总裁 Greg Barlow 在接收美联社采访时称,“这是一个极具画面感的词,与正在重塑世界的 AI 这一技巧慎密相干,人们对它既入神,又腻烦,同时也认为有些好笑。”

在以前一年里,“slop”这个词频繁涌如今各类报道和评论中,被用来描述 OpenAI 的 Sora、Google Gemini 的 Veo 等内容生成平台若何改变互联网生态。 借助这类新一代媒体生成对象,AI 已经开端批量制造图书、播客、风行歌曲、电视告白,甚至整部片子,一项 5 月宣布的研究甚至声称,在此前一个月新产生的收集内容中,近 75% 在某种程度上涉及了人工智能。

值得一提的是,本年在“年度词汇”评选中,科技相干词语整体表示抢眼。 澳大年夜利亚的麦格理词典(Macquarie Dictionary)早于梅里亚姆-韦伯斯特,将“AI slop”评为年度词;牛津词典(Oxford)选中了“ragebait”(以激愤情感为目标的钓饵内容);柯林斯词典(Collins)则将“vibe coding”(氛围编码)列为年度词汇,反应出 AI、算法内容和情感操控等议题已成为当今公共话语中弗成躲避的主题。

伴随这些对象鼓起的,还有所谓“slop 经济”(slop economy):平台经由过程聚积 AI 生成内容来收割告白收入,从而形成一种以“信息糟粕”为原料取利的模式。 批驳者担心,这一趋势正在进一步扯破数字社区,将用户分化为能包袱高质量付费内容的人,与只能花费免费“slop”的人,而后者在信息价值和事实密度上往往相当穷困。

“slop”一词的应用范围已经远远超出传统媒体花费范畴,也被广泛用于形容 AI 对其他行业的冲击,包含收集安然申报、司法文书以及高校论文等诸多场景。 在这些范畴中,充斥着由 AI 快速拼凑、质量参差不齐的“申报”“分析”和“功课”,进一步加剧了专业断定和学术诚信的挑衅。

点赞(0) 打赏

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论

微信小程序

微信扫一扫体验

立即
投稿

微信公众账号

微信扫一扫加关注

发表
评论
返回
顶部